Мой город 
регистрация
  • Главная страница
  • Каталог товаров
  • Художественная литература
  • Сияние - Стивен Кинг
  • Сияние - Стивен Кинг
    Книга Сияние - Стивен Кинг
    Культовый роман Стивена Кинга. Роман, который и сейчас, спустя тридцать с лишним лет после триумфального выхода в свет, читается так, словно был написан вчера. Книга, вновь и вновь издающаяся едва ли не на всех языках мира. Перед вами - одно из лучших произведений Мастера в новом переводе!

    ...Проходят годы, десятилетия, но потрясающая история писателя Джека Торранса, его сынишки Дэнни, наделенного необычным даром, и поединка с темными силами, обитающими в роскошном отеле "Оверлук", по-прежнему завораживает и держит в неослабевающем напряжении читателей самого разного возраста... Какое же бесстрашное воображение должно быть у писателя, создавшего подобную книгу!
    НЕТ В НАЛИЧИИ
    Информация о товаре предоставлена для ознакомления и не является публичной офертой. Производители оставляют за собой право изменять внешний вид, характеристики и комплектацию товара, предварительно не уведомляя продавцов и потребителей. Просим вас отнестись с пониманием к данному факту и заранее приносим извинения за возможные неточности в описании и фотографиях товара.

    Книга Сияние - Стивен Кинг купить, заказать по цене от 0 рублей в Беларуси: Минске, Бресте, Витебске, Гомеле, Гродно, Могилёве и других городах.

    Описание
    Название Сияние
    Автор Стивен Кинг
    Год написания / издания 2016
    Количество страниц книги 544
    Переплёт Твёрдый переплёт
    Формат книги 84х108/32 (130х205 мм, стандартный)
    ISBN ISBN — это международный номер бумажной или электронной книги. Вы наверняка видели этот номер на обороте титульного листа. Стандарт номера был разработан в Великобритании в 1966 году. 978-5-17-084078-6
    Вес, г 450
    Возраст 16+
    Изготовитель Творческое кооперативное объединение «АСТ». 129085, РФ, г. Москва, б-р Звездный, 21, стр. 1
    Содержание ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
    1. РАЗГОВОР НАСЧЕТ РАБОТЫ
    2. БОУЛДЕР
    3. УОТСОН
    4. СТРАНА ТЕНЕЙ
    5. ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА
    6. НОЧНЫЕ МЫСЛИ
    7. В ДРУГОЙ СПАЛЬНЕ
    ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ДЕНЬ ЗАКРЫТИЯ
    8. КАК ВЫГЛЯДИТ «ОВЕРЛУК»
    9. ВЫПИСКА
    10. ХОЛЛОРАНН
    11. СИЯНИЕ
    12. ВЕЛИКИЙ ОБХОД
    13. ПАРАДНОЕ КРЫЛЬЦО
    ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ОСИНОЕ ГНЕЗДО
    14. НА КРЫШЕ
    15. ВНИЗУ. ДВОР ПЕРЕД ОТЕЛЕМ
    16. ДЭННИ
    17. У ВРАЧА
    18. АЛЬБОМ ДЛЯ ВЫРЕЗОК
    19. ПЕРЕД ДВЕСТИ СЕМНАДЦАТЫМ
    20. БЕСЕДА С МИСТЕРОМ УЛЛМАНОМ
    21. НОЧНЫЕ МЫСЛИ
    22. В ГРУЗОВИЧКЕ
    23. НА ДЕТСКОЙ ПЛОЩАДКЕ
    24. СНЕГ
    25. В ДВЕСТИ СЕМНАДЦАТОМ
    ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. В СНЕЖНОМ ПЛЕНУ
    26. КРАЙ СНОВИДЕНИЙ
    27. КАТАТОНИЯ
    28. ЭТО БЫЛА ОНА!
    29. РАЗГОВОР НА КУХНЕ
    30. ПОВТОРНЫЙ ВИЗИТ В ДВЕСТИ СЕМНАДЦАТЫЙ
    31. ВЕРДИКТ
    32. СПАЛЬНЯ
    33. СНЕГОХОД
    34. КУСТЫ
    35. ВЕСТИБЮЛЬ
    36. ЛИФТ
    37. БАЛЬНЫЙ ЗАЛ
    ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ВОПРОСЫ ЖИЗНИ И СМЕРТИ
    38. ФЛОРИДА
    39. НА ЛЕСТНИЦЕ
    40. В ПОДВАЛЕ
    41. ПРИ СВЕТЕ ДНЯ
    42. ВЫСОКО В ВОЗДУХЕ
    43. ВЫПИВКА ЗА СЧЕТ ОТЕЛЯ
    44. О ЧЕМ ГОВОРИЛИ ГОСТИ
    45. АЭРОПОРТ СТЭПЛТОН, ДЕНВЕР
    46. ВЕНДИ
    47. ДЭННИ
    48. ДЖЕК
    49. ХОЛЛОРАНН: НА СЕВЕР, В ГОРЫ
    50. ТРЕМС
    51. ХОЛЛОРАНН
    52. ВЕНДИ И ДЖЕК
    53. ОПРОКИНУТЫЙ ХОЛЛОРАНН
    54. ТОНИ
    55. ТО, О ЧЕМ ЗАБЫЛИ
    56. ВЗРЫВ
    57. ИСХОД
    ЭПИЛОГ. ЛЕТО


    Часть первая

    "Предварительны вопросы"

    1. Разговор насчет работы

    Джек Торранс подумал: «НАСТЫРНЫЙ СУКИН СЫН».

    В Уллмане было пять футов пять дюймов, а двигаясь, он обнаруживал ту суетливую, раздражающую быстроту, что присуща исключительно толстячкам небольшого роста. Аккуратный пробор делил волосы, а темный костюм был строгим, но внушал доверие. Вот человек, к кому вы можете придти со своими проблемами, говорил костюм денежному клиенту. Штатному персоналу он сообщал более отрывисто и грубо: «Ну, ты, лучше пусть все будет путем». В петлице сидела красная гвоздика – может быть, для того, чтобы никто из прохожих по ошибке не принял Стюарта Уллмана за местного гробовщика.

    Выслушивая, что говорит Уллман, Джек для себя решил, что в подобных обстоятельствах, вероятно, не симпатизировал бы ни одному человеку по свою сторону стола.

    Уллман задал вопрос, который Джек пропустил мимо ушей. Вышло нехорошо. Уллман принадлежал к тому типу людей, которые заносят подобные промахи в мысленный «Ролодекс» для позднейшего рассмотрения.

    – Простите?

    – Я спрашиваю, до конца ли ваша жена понимает, что за обязанности вы здесь на себя примете. И потом, конечно, ваш сын.

    Взгляд Уллмана скользнул вниз к лежащему перед ним заявлению.

    – Дэниел. Вашу жену ничуть не пугает такая мысль?

    – Венди – необыкновенная женщина.

    – И сын у вас тоже необыкновенный?

    Джек изобразил широкую рекламную улыбку.

    – Мне кажется, нам нравится так думать. Для пятилетнего он вполне самостоятелен.

    Никакой ответной улыбки от Уллмана. Он сунул заявление Джека назад в папку. Папка отправилась в ящик. Теперь поверхность стола была абсолютно голой, если не считать пресс-папье, телефона, лампы «Тензор» и бювара с углублениями для входящих и исходящих бумаг. Обе ячейки тоже были пусты.

    Уллман поднялся и прошел в угол, к стеллажу с полками.

    – Будьте добры, обойдите стол, мистер Торранс. Посмотрим планы этажей.

    Он вернулся с пятью большими листами и разложил их на блестящей ровной столешнице из ореха. Джек встал у него за плечами, сознавая, как сильно пахнет от Уллмана одеколоном. ВСЕ МОИ ЛЮДИ ПАХНУТ «АНГЛИЙСКОЙ КОЖЕЙ» ИЛИ НЕ ПАХНУТ ВОВСЕ – вдруг ни с того ни с сего пришло ему в голову, и, чтобы сдержать резкий неприятный смешок, Джеку пришлось прикусить язык. За стеной слабо шумела успокаивающаяся после ленча кухня отеля «Оверлук».

    – Последний этаж, – отрывисто произнес Уллман, – чердак. Сплошной хлам, ничего больше. Со времен второй мировой войны «Оверлук» несколько раз менял хозяев и, похоже, каждый следующий управляющий все ненужное отправлял на чердак. Я хочу, чтобы там повсюду разбросали яд и расставили крысоловки. Горничные с четвертого этажа поговаривали, что слышны шорохи. В это я не верил ни минуты, но не должен существовать даже шанс из тысячи, что в «Оверлуке» заведется хоть одна-единственная крыса.